Spiegelei

germán eredetű magyar szavak blogja

2017. jan 07.

Hol tanulunk németül?

írta: Spiegelei

der Klassenraum

Hol tanulunk németül? Persze, az osztályteremben:

 der Klassenraum

Klasse - osztály
der Raum - terem

osztályterem

Felvetődik a kérdés, hogy miért éppen a terem kifejezést használjuk? Miért nem a szobát, mint a legtöbb egyéb esetben: fürdőszoba, nappaliszoba, dolgozószoba, stb tehát miért nem osztályszoba a tanterem magyar neve? A tükörfordítás gyanúja ennél a szónál is fennáll!

 

 

 

 

Tovább Szólj hozzá

tükörfordítás

2017. jan 06.

Orvosi szavak

írta: Spiegelei

die Blinddarmenzündung

 Hasonlóan a technikai kifejezésekhez az orvostudomány területéről is akadnak tökörfordítással származtatott szavaink.

die Blinddarmenzündung

blind - vak
der Darm - bél
die Entzündung - gyulladás

vak-bél-gyulladás


vakbélgyulladás

 Ha vannak hasonló szavak a tarsolyodban, és szeretnéd a blogon viszontlátni, akkor erre a címre küldheted a őket: spiegeleiblog@gmail.com

Gyűljön a lista!

 

 

 

 

 

Tovább Szólj hozzá

orvosi

2017. jan 05.

Blogindító

írta: Spiegelei

die Hauptbahnof

A német szavak tanulása során gyakran vannak az embernek kisebb-nagyobb megvilágosodási pillanatai:
sok összetett magyar szavunk tükörfordítása a német megfelőjének, vagy az eredeti német szó hangzás utáni magyarítása.

A Spiegelei blog célja, hogy gyűjtse a német nyelvből származtatott magyar szavakat.

Blogindítóként kezdjük is egy szemléletes példával:

die Hauptbahnof


das Haupt - fő
die Bahn - pálya, út
der Hof - udvar


fő-pálya-udvar
főpályaudvar


A főpályaudvar esetén a tükörfordítás érthető: valószínűleg a Magyar Államvasutak a vasúttechnológiát és a folyamatokat német nyelvterületről vette át.

Ha vannak hasonló szavak a tarsolyodban, és szeretnéd a blogon viszontlátni, akkor erre a címre küldheted a ...

Tovább Szólj hozzá

technológia tükörfordítás

süti beállítások módosítása